terça-feira, julho 08, 2008

Enivrez-vous

Ao pensar numa frase, citação favorita que pedem para colocar no hi5, lembrei-me de uma das minhas favoritas e que se calhar já citei aqui anteriormente. É de Baudelaire.

"Ennivrez-vous. Enivrez-vous sans cesse. De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise"

A Eliane vai ver num livro em que há traduções muito boas e espero que traduza isto aqui:
qualquer coisa como:

"Embriagai-vos. Embriagai-vos sem cessar. De vinho, de poesia ou de virtude, à vossa maneira."

in "Petits poèmes en prose"

Um comentário:

Anônimo disse...

Com prazer!

"

Embriague-se

É preciso estar sempre embriagado. Isso é tudo: é a única questão. Para não sentir o horrível fardo do Tempo que lhe quebra os ombros e o curva para o chão, é preciso embriagar-se sem perdão.
Mas de que? De vinho, de poesia ou de virtude, como quiser. Mas embriague-se.
E se às vezes, nos degraus de um palácio, na grama verde de um fosso, na solidão triste do seu quarto, você acorda, a embriaguez já diminuída ou desaparecida, pergunte ao vento, à onda, à estrela, ao pássaro, ao relógio, a tudo o que foge, a tudo o que geme, a tudo o que rola, a tudo o que canta, a tudo o que fala, pergunte que horas são e o vento, a onda, a estrela, o pássaro, o relógio lhe responderão: "É hora de embriagar-se! Para não ser o escravo mártir do Tempo, embriague-se; embriague-se sem parar! De vinho, de poesia ou de virtude, como quiser".

Um brinde à VIDA!
Abraço

Uma passante( Eliane)