sábado, maio 13, 2006

Para a Jubi: é noite cerrada no Japão

Tenho vivido toda a vida muito longe da minha casa
A minha pátria deve ser uma terra que ainda não conheci
Talvez apenas gotas de água esfiando-se numa espécie de mar
Ou mesmo nuvens brancas tocando-se numa espécie de céu
E um outro modo de ser irmão

3 comentários:

Jubi disse...

Deveríamos trocar de apelidos. o meu jubi vem de júbilo... o qual não corresponde com meu espírito corriqueiro. O seu Jururu me cai melhor...

"Domo arigato" pela homenagem...

PS: no seu português, jururu tem o mesmo significado que no meu português?

Nádia Jururu disse...

Jururu é uma palavra brasileira dos índios tupi que quer dizer triste. creio que também se aplica às galinhas, mas não sei porquê.
O nosso português é o mesmo.

Nádia Jururu disse...

Mas nadinha quer dizer mesmo nada, portanto... pode ser mesmo nada triste.
Você andava jururu, mas agora vai ficar jubi. Precisa de se animar.