quinta-feira, julho 21, 2011

"Durmo e desdurmo"


Fernando Pessoa

quarta-feira, julho 13, 2011

Mares


"Uma saudade ansiada impelia-me para o mar"
in Eurico o Presbítero, Alexandre Herculano

sábado, julho 09, 2011

Entardecer



Tudo fica mais belo ao entardecer. E há um entardecer todos os dias. Em toda a parte.
Posted by Picasa

quinta-feira, julho 07, 2011

Fotos minhas

Este é o slideshow das minhas fotos no Flickr.
Quase me tinha esquecido delas, mas aparecem-me pessoas a pedir contactos, como no Facebook.
O Flickr é bom para partilhar fotografias.
E cá vai.


CLICAR AQUI

terça-feira, julho 05, 2011

Luz violeta transmutadora: a luz sagrada



Já existe neste blogue uma meditação da luz violeta.

domingo, julho 03, 2011

Palavras de Osho

"No Oriente, as pessoas condenaram o corpo, condenaram a matéria, chamaram-na de "ilusória", de maya: coisa que de fato não existe, apenas parece existir; coisa feita da mesma substância dos sonhos. As pessoas renegaram o mundo, e esta é a razão pela qual o Oriente permaneceu pobre, doente, faminto.

Metade da humanidade tem vivido aceitando o mundo interior, mas negando o mundo exterior. A outra metade tem aceitado o mundo material, e negado o mundo interior. Ambas são metades, e homem nenhum que seja uma metade pode estar satisfeito.
É necessário ser inteiro: rico no corpo, rico em ciência; rico em meditação, rico em consciência.
No meu modo de ver, apenas a pessoa inteira é uma pessoa sagrada.
Eu quero que se misturem Zorba e Buda. Zorba sozinho é vazio. Sua dança não tem significação eterna, é prazer momentâneo. Logo ele se cansará dela. A menos que você disponha de fontes inesgotáveis que lhe venham do próprio cosmos... a menos que você se torne existencial, não poderá tornar-se inteiro.
Esta é a minha contribuição para a humanidade: a pessoa inteira."


Osho Communism and Zen Fire, Zen Wind Chapter 2

sexta-feira, julho 01, 2011

Cajuína - Caetano Veloso



Uma das minhas canções preferidas em música brasileira. De Caetano Veloso.


Letra


"Existirmos: a que será que se destina?
Pois quando tu me deste a rosa pequenina
Vi que és um homem lindo e que se acaso a sina
Do menino infeliz não se nos ilumina
Tampouco turva-se a lágrima nordestina
Apenas a matéria vida era tão fina
E éramos olharmo-nos intacta retina
A cajuína cristalina em Teresina"

segunda-feira, junho 27, 2011

Ao Templo das Ameixas Verdes

Estendida ao sol de verão na erva fresca e na terra molhada
A pele quente e húmida de ter trepado à ameixoeira
Saboreando uma ameixa pequena e quente, amarela e amarga, 
Ainda verde por não poder esperar que amadureça, uns dias, uma eternidade
Uma vida inteira, quase

Sentindo o sol e as férias no sabor agri-doce do fruto
Nas costas molhadas de terra e redondas de serem minhas

Tudo muda e tudo pode doer, menos a infância
Quando o universo era o templo das ameixas verdes

terça-feira, junho 21, 2011

METAPHORICAL JOURNEY



Vladimir Kush, METAPHORICAL JOURNEY
São mais conhecidos alguns pormenores desta obra, como o central, navio das borboletas e o do lado direito, moinhos com borboletas. Mas existe outro navio com borboletas do mesmo autor.


VER AQUI neste blogue.


OU AQUI, informação interessante sobre a obra de Kush e imagens.

domingo, junho 19, 2011

Santo António de Lisboa e de Pádua



Excerto de série que passou na televisão portuguesa. Há mais no Youtube. Ou mesmo aqui.
Para o meu amigo do blogue Dies Domini, que anda adoentado e que é devoto deste santo.

quarta-feira, junho 15, 2011

sábado, junho 11, 2011

Pôr-do-sol visto do Espaço






"A tripulação da Estação Espacial Internacional (ISS) fotografou este pôr do sol na América do Sul e a Agência Espacial Americana divulgou a bela imagem nesta sexta-feira, 6 de maio de 2011. Em média, eles veem o sol nascendo e se pondo 16 vezes durante o período orbital de 24 horas."


in http://www.starnews2001.com.br/

sexta-feira, junho 10, 2011

"Na Floresta" de Kalil Gibran

Na floresta não existe nem rebanho nem pastor
Quando o inverno caminha
Segue seu distinto curso como faz a primavera
Os homens nasceram escravos daquele que repudia a submissão
Se ele um dia se levanta e lhes indica o caminho
Com ele caminharão
Dá-me a flauta e canta
O canto é o pasto das mentes
E o lamento da flauta perdura mais que rebanho e pastor.



Na floresta não existe ignorante ou sábio.
Quando os ramos se agitam a ninguém reverenciam
O saber humano é ilusório
como a serração dos campos que se vai quando o sol se levanta no horizonte.
Dá-me a flauta e canta
O canto é o melhor saber
E o lamento da flauta sobrevive ao contilar das estrelas.


Na floresta só existe lembrança dos amorosos.
Os que dominaram o mundo e oprimiram e conquistaram
os seus nomes são como letras dos nomes dos criminosos.
Conquistador entre nós é aquele que sabe amar.
Dá-me a flauta e canta
E esquece a injustiça do opressor.
Pois o lírio é uma taça para o orvalho
E não para o sangue.


Na floresta não há crítico nem censor
Se as gazelas se perturbam quando avistam o companheiro
a águia não diz: que estranho.
Sábio entre nós é aquele que julga estranho apenas o que é estranho.
Ah, dá-me a flauta e canta
O canto é a melhor loucura
e o lamento da flauta sobrevive aos ponderados e aos racionais.


Na floresta não existem homens livres ou escravos.
Todas as glórias são vãs como borbulhas na água.
Quando a amendoeira lança suas flores sobre o espinheiro não diz:
“Ele é desprezível e eu sou um grande Senhor.”
Dá-me a flauta e canta
que o canto é glória autentica
E o lamento da flauta sobrevive
Ao nobre e ao vil.


Na floresta não existe fortaleza ou fragilidade
Quando o leão ruge não dizem:“Ele é temível.”
A vontade humana é apenas
uma sombra que vagueia no espaço do pensamento
e o direito dos homens fenece
como folhas de outono.
Dá-me a flauta e canta
O canto é a força do espírito
E o lamento da flauta sobrevive ao apagamento dos sóis.


Na floresta não há morte nem apuros.
A alegria não morre quando se vai a primavera.
O pavor da morte é uma quimera que se insinua no coração,
pois quem vive uma primavera é como se houvesse vivido séculos.
Dá-me a flauta e canta
O canto é o segredo da vida eterna
E o lamento da flauta permanecerá após findar-se a existência.

Kalil Gibran

quinta-feira, junho 09, 2011

Amigos menos do que virtuais do blogue

Olá amigo(s) de Mountain View, California.
Já que não quer manifestar-se, parabéns para o seu aniversário, quando for o seu aniversário. Se acertei ou andei perto, é só intuição. Se não acertei, fica para o próximo.


Já agora:


Rekoa Meton


Vi que você apagou o seu blogue e tive pena. Calculo que ainda ande por aqui... diga qualquer coisa, por exemplo assim:
- Qualquer coisa!

sábado, junho 04, 2011

Rio



Filme Rio: primeiros dois minutos. Lindíssimo!

terça-feira, maio 31, 2011

Prazeres

O nosso corpo e o nosso espírito são a fonte de inúmeros prazeres.
É para os sentir que vale a pena viver!

domingo, maio 29, 2011

Texto de Sophia - o meu favorito

Sophia inventou este texto para explicar à empregada o caminho desde a sua casa de férias, em Lagos, até ao mercado. Tenho uma amiga que foi amiga da poetisa e que acha decepcionante ver lugares tão banais, que percorreram juntas várias vezes, descritos desta maneira... por não ter visto nada disto quando por lá passou :)




Caminho da manhã



"Vais pela estrada que é de terra amarela e quase sem nenhuma sombra. As cigarras cantarão o silêncio de bronze. À tua direita irá primeiro um muro caiado que desenha a curva da estrada. Depois encontrarás as figueiras transparentes e enroladas; mas os seus ramos não dão nenhuma sombra. E assim irás sempre em frente com a pesada mão do Sol pousada nos teus ombros, mas conduzida por uma luz levíssima e fresca. Até chegares às muralhas antigas da cidade que estão em ruínas. Passa debaixo da porta e vai pelas pequenas ruas estreitas, direitas e brancas, até encontrares em frente do mar uma grande praça quadrada e clara que tem no centro uma estátua. Segue entre as casas e o mar até ao mercado que fica depois de uma alta parede amarela. Aí deves parar e olhar um instante para o largo pois ali o visível se vê até ao fim. E olha bem o branco, o puro branco, o branco de cal onde a luz cai a direito. Também ali entre a cidade e a água não encontrarás nenhuma sombra; abriga-te por isso no sopro corrido e fresco do mar. Entra no mercado e vira à tua direita e ao terceiro homem que encontrares em frente da terceira banca de pedra compra peixes. Os peixes são azuis e brilhantes e escuros com malhas pretas. E o homem há-de pedir-te que vejas como as suas guelras são encarnadas e que vejas bem como o seu azul é profundo e como eles cheiram realmente, realmente a mar. Depois verás peixes pretos e vermelhos e cor-de-rosa e cor de prata. E verás os polvos cor de pedra e as conchas, os búzios e as espadas do mar. E a luz se tornará líquida e o próprio ar salgado e um caranguejo irá correndo sobre uma mesa de pedra. À tua direita então verás uma escada: sobe depressa mas sem tocar no velho cego que desce devagar. E ao cimo da escada está uma mulher de meia idade com rugas finas e leves na cara. E tem ao pescoço uma medalha de ouro com o retrato do filho que morreu. Pede-lhe que te dê um ramo de louro, um ramo de orégãos, um ramo de salsa e um ramo de hortelã. Mais adiante compra figos pretos: mas os figos não são pretos mas azuis e dentro são cor-de-rosa e de todos eles corre uma lágrima de mel. Depois vai de vendedor em vendedor e enche os teus cestos de frutos, hortaliças, ervas, orvalhos e limões. Depois desce a escada, sai do mercado e caminha para o centro da cidade. Agora aí verás que ao longo das paredes nasceu uma serpente de sombra azul, estreita e comprida. Caminha rente às casas. Num dos teus ombros pousará a mão da sombra, no outro a mão do Sol. Caminha até encontrares uma igreja alta e quadrada.Lá dentro ficarás ajoelhada na penumbra olhando o branco das paredes e o brilho azul dos azulejos. Aí escutarás o silêncio. Aí se levantará como um canto o teu amor pelas coisas visíveis que é a tua oração em frente do grande Deus invisível." 

Sophia de Mello Breyner in Livro Sexto

segunda-feira, maio 23, 2011

Para a minha irmã mais velha





Que ama os jacarandás. Volto lá, para tirar mais fotos.

sábado, maio 21, 2011

Chanson d’Automne

Chanson d’Automne

LES sanglots longs
Des violons
De l’automne
Blessent mon cœur
D’une langueur
Monotone.

Tout suffocant
Et blême, quand
Sonne l’heure,
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure;

Et je m’en vais
Au vent mauvais
Qui m’emporte
Deçà, delà,
Pareil à la
Feuille morte.

Paul Verlaine 






A musicalidade deste poema torna-o impossível de traduzir. Vou apresentar uma versão e o link para um blogue onde há mais duas.


CANÇÃO DO OUTONO

Os longos sons
dos violões,
pelo outono,
me enchem de dor
e de um langor
de abandono.

E choro, quando
ouço, ofegando,
bater a hora,
lembrando os dias,
e as alegrias
e ais de outrora.

E vou-me ao vento
que, num tormento,
me transporta
de cá pra lá,
como faz à
folha morta.

Verlaine
Tradução: Onestaldo de Pennafort



Há outras traduções in Blogue O Jardim Alheio




Este é um poema simbolista, em que a musicalidade e o símbolo foram intencionalmente procurados.